Vandaag is mijn inschrijving in het Register van beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) uitgebreid met de volgende talen: Bosnisch, Kroatisch en Montenegrijns. Dit betekent dat ik voortaan vertalingen verzorg in de volgende vertaalrichtingen:
Predrags weblog over de Servische taal, vertalen en aanverwante verhalen. Predrag is o.a. beëdigd vertaler Servisch (Servo-Kroatisch). Neem voor al uw vertaalopdrachten uit en naar het Servisch (Servo-Kroatisch) contact met hem op via vitkovic@gmail.com of 06-20902573.
Vandaag is mijn inschrijving in het Register van beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) uitgebreid met de volgende talen: Bosnisch, Kroatisch en Montenegrijns. Dit betekent dat ik voortaan vertalingen verzorg in de volgende vertaalrichtingen:
Door alle overige werkzaamheden lukt het me helaas niet nieuwe stukjes voor deze weblog te schrijven
.
Dit betekent natuurlijk niet dat ik geen tijd heb voor een leuke
(beëdigde) vertaalopdracht van en naar het Servisch / Servo-Kroatisch.
Neem hiervoor geheel vrijblijvend contact met me op via:
Telefoon: +31 6 2090 2573 (Whatsapp, Viber, Telegram, Signal)
E-mail: vitkovic@gmail.com
FB: https://www.facebook.com/BeedigdVertalerServokroatisch/
Bokitoproof, swaffelen, twitteren, gedoogregering, weigerambtenaar. Of nee, dan die van de Vlamingen uit 2010: tentsletje. Het zijn allemaal woorden die de voorbije jaren het predicaat ‘Woord van het jaar’ hebben gekregen. Maar wat zou u nou als Servisch Woord van het jaar willen typeren? Ik kom er niet op. Wel op een uitdrukking: vamos-tamos.
Hoe vertaal je 'Autonome Provincie Kosovo' naar het Servisch? Autonomna Pokrajina Kosovo, zou je zeggen. Fout! De juiste benaming is Autonomna Pokrajina Kosovo i Metohija. Waarom de meesten van ons dit niet weten? Dit heeft te maken met het feit we in Nederland de verkorte, onvolledige benaming van de zuidelijke Servische provincie gebruiken. Sla de kranten er maar op na. Dit doen we trouwens ook ten aanzien van Bosnië - die heet voluit Bosnië en Herzegovina, geschreven met een koppelteken: Bosnië-Herzegovina. Maar daar gaat dit stuk niet over.

Regelmatig krijg ik de vraag voorgelegd of er ergens in Nederland taalcursussen Servisch voor volwassenen gegeven worden, zonder dat je dan gelijk weer in de collegebanken van een universiteit plaats moet nemen. Welnu, voor een ieder die het nog niet wist: in Rotterdam wordt al enkele jaren een leergang Servisch voor beginners en gevorderden georganiseerd. Vanaf september starten er weer nieuwe groepen. 